Aus einer Mail der

MCC Representatives for Lebanon & Syria,  Beirut, Lebanon

(Repräsentanten des Mennonite Central Committee) vom 09.12.2013:

 

I was sitting just this morning with one of our Syrian partners, who visits us now in Beirut, who speaks of the need to equip young adults with educational opportunities and peace building tools as many are becoming hopeless and disillusioned as their studies are being disrupted. Study is extremely important to their society.  Presently MCC has 5 Global Family educational access programs within Syria. However there is need for much more assistance with schooling still. Sponsorships to these programs help to give students a chance to remain in school or remedial classes to help them stay up with their studies in areas where schools are not functioning well. One of them helps developmentally disabled maintain a sense of dignity and a place to go to school.

 

 

Ich traf heute morgen einen unserer syrischen Partner, der uns in Beirut besucht. Er berichtet von den großen Schwierigkeiten, jungen Erwachsenen Angebote für Bildung zu bieten und ihnen Werkzeuge für die Schaffung von Frieden zu vermitteln; viele sind hoffnungslos und ernüchtert, da alle Zugänge zu einer  Ausbildung zerstört sind. Studium und Ausbildung sind äußerst wichtig für ihre Gesellschaft. Gegenwärtig hat MCC (Mennonite Central Committee) in Syrien fünf Programme, die den Zugang zu Bildung fördern. Allerdings ist wesentlich mehr Hilfe notwendig. Durch die Unterstützung dieser Programme können Schüler und Studenten in ihren Schulen bleiben, auch in den Gebieten wo Schulen jetzt nicht mehr funktionieren oder existieren.Ein Projekt hat sich zur Aufgabe gemacht auch Behinderten einen Sinn von Würde zu bewahren und eine Schule zu besuchen.(??)

 

One of our bigger needs  is to find ways to get Syrian young adults equipped with peace building and trauma response tools, we try to do this by sending them to the School of Peacebuilidng in Virginia each summer in the past and hope to again, we are looking for funding for that at this point as it works best if we can send a cohort of students (4-6) together so that they can support each other there and as they return and work together on projects towards peace building initiatives within Syria (this year we have 2 projects presently getting ready to begin by past students; one is on restorative justice awareness and the other deals with trauma training for first responders).

 

 

Eine unserer größten Sorgen ist es, Wege zu finden wie wir syrischen jungen Erwachsenen friedensbildende Maßnahmen und Trauma-Bewältigung vermitteln können. Wir versuchen das, indem wir sie in die „School of Peacebuilidng“ in Virginia senden, in letzter Zeit jeden Sommer, und wir hoffen dass das auch zukünftig möglich sein wird. Wir kümmern uns dabei um die Finanzierung; das geht am besten mit Gruppen von 4 bis 6 Studenten, die sich dort gegenseitig unterstützen und nach der Rückkehr gemeinsam an Projekten zur Friedensförderung in Syrien arbeiten können (dieses Jahr haben wir zwei Projekte für ehemalige Studenten abgeschlossen. Das eine war auf die Wiederherstellung eines Bewusstseins für Gerechtigkeit ausgerichtet, ein weiteres auf Trauma-Bewältigung bei Erstbetroffenen).

 

Our church partners are asking for equipping on trauma and grief and on community peace building as they look for ways to prepare for rebuilding.

 

Equipping and fortifying peaceful means to stop violence are really important; especially for the young who are left within Syria. Just today, one of our partners shared how some youth in desperation to save ancient sites are beginning to arm themselves to try to protect ancient Syrian Christian villages- this act will cause horrific results as they can in no way stand up to the numbers that will be against them who are trained Non-Syrian militia. The leaders are working to keep this from happening and to find peaceful ways to engage and stop the conflict and save lives yet it is a risky and difficult venture.

 

 

Unsere Partner der Kirche dort brauchen Hilfe, um

Traumata und Leid zu bewältigen, um gemeinsam Frieden zu schaffen indem sie sich bemühen Wege für einen Wiederaufbau vorzubereiten.

 

Aufbau und Förderung aller friedlichen Möglichkeiten sind sehr wichtig, um die Gewalt zu beenden, besonders für Jugendliche, die in Syrien geblieben sind. Gerade heute teilte uns ein Partner von dort mit, dass einige verzweifelte Jugendliche beginnen sich zu bewaffnen und versuchen uralte syrische christliche Dörfer zu schützen, was schreckliche Ergebnisse zeitigen wird, da sie den zahlenmäßig überlegenen und gut ausgebildeten non-syrischen Militärs in keiner Weise gewachsen sind. Die Leiter bemühen sich, sie davon abzuhalten und friedliche Wege zu finden sich zu engagieren, den Konflikt zu beenden und Leben zu retten - aber es ist ein gewagtes und schwieriges Unterfangen.

 

 Prayer for the Syrian  church leaders is important as the last number of weeks have seen intense fighting and horrible life experiences for their congregations in the Qualmoun area which previously was a safe haven for many.  MCC is responding with food and winter heater/fuel needs to these areas.

 

Peace comes in many ways, one of those is through material resources that help communities overcome their present burdens and sense of  hopelessness. MCC presently has a shipment of resources (blankets, school kits, relief, hygiene etc) from North America close to landing in Latakia and would appreciate  your prayers for smooth transition through the customs procedures and safety for distribution and travel to the distribution sites. As roads are presently closed down to Damascus or are too risky to drive, they will mostly be distributed through church sites in the North (Hassake, Quamishly and Latakia coastal areas).

 

Das Gebet für die syrische Kirche und ihre Leiter ist sehr wichtig zumal ihre Gemeinschaft im Qualmoun-Gebiet (das früher ein sicherer Zufluchtsort für viele war) in den letzten Wochen heftige Kämpfe und schreckliche Erlebnisse erfahren musste. MCC bemüht sich um Lebensmittel, auch um Heizmaterial für den Winter, was in dem Gebiet erforderlich ist.

 

 

Friede kann auf unterschiedliche Weise entstehen.

Eine davon ist die materielle Hilfe, die den Gemeinschaften dazu verhelfen kann, die gegenwärtigen Katastrophen und die Hoffnungslosigkeit zu überleben. Von MCC ist zur Zeit eine Sendung aus Nordamerika unterwegs (Decken, Schulausstattungen, Hilfsmittel, Hygiene etc.), die in der Nähe von Latakia landen soll. Gebete wären sicher hilfreich – sowohl für eine glatte Abfertigung der Zollformatitäten als auch für die Sicherheit bei der Verteilung der Güter in den Bestimmungsgebieten. Falls die Straßen nach Damaskus im Moment geschlossen sind oder ein Fahrt dorthin zu gefährlich ist, werden die Hilfsgüter in Kirchengemeinden im Norden verteilt werden (Hassake, Quamishly und Latakia-küstennahe Gebiete).

 

Prayers for our food distribution programs which have been threatened extensively in the last set of battles in the Qualmoun area this past month and the workers there who put their lives at risk daily would also be greatly appreciated. This program has been helpful in overcoming Muslim/Christian boundaries and drawn both groups closer together as they both suffer as victims in this war. However, it is a dangerous program to run at this time and some have lost lives in this area. This program also has had many stories of hope as communities have come together to help each other through regardless of their faith lines. New responses to northern communities have recently started through MCC for food aid.

 

 

Your support means so much to the people of Syria, the Christian leaders living in this cradle of Christianity often tell me how they feel somewhat forgotten by the Christians in other areas. I will share your story of hope and prayer for them which I know will bring renewed thankfulness and hope to them in this time of Advent.

 

Auch für Gebete für unsere Programme zur Verteilung von Lebensmitteln wären wir sehr dankbar. Die Lieferungen waren in den vergangennen Monaten bei Kämpfen im Qualmoun-Gebiet sehr gefährdet und die Helfer riskieren ihr Leben jeden Tag. Diese Programme sind sehr hilfreich, denn sie überwinden mohammedanisch/christliche Grenzen und bringen beide Gruppen näher zusammen, die ja beide als Opfer in diesem Krieg leiden. Allerdings ist es sehr gefährlich, das Programm jetzt durchzuführen und einige Helfer haben dabei schon ihr Leben verloren. Dieses Programm hat aber auch viele Gelegenheiten, die Hoffnung geben, da Gemeinschaften zusammenfanden, die einander helfen, ungeachtet ihrer Religion. Durch die MCC-Lebensmittelhilfe erwuchsen neue Antworten für die „Nordgemeinschaften“. (?)

 

Ihre Unterstützung bedeutet viel für die Menschen in Syrien und die christlichen Leiter, die in der Wiege des Christentums leben, und die mir oft sagen, dass sie sich von Christen in anderen Teilen der Welt vergessen fühlen. Ich werde Ihre Meinung von Hoffnung und Gebet über sie dort an sie weitergeben, und ich weiß, es wird ihnen in dieser Zeit des Advent neue Dankbarkeit und Hoffnung geben.

 

Most of our present peace building dialogue work between civil society leaders and youth is done here in Lebanon, where the Syrian conflict has spilled over our borders and causes great strain on the supporting host communities.

We also starting up a new Global Family support for a Syrian Palestinian Refugee school and working at material resource aid.

 

 

Die meisten unserer Anstrengungen zum Friedensdialog zwischen den Verantwortlichen der Gesellschaft und der Jugend werden derzeit im Libanon unternommen, wo der Syrienkonflikt über die Grenzen geschwappt ist und der Gemeinschaft große Anstrengungen abverlangt. Wir haben außerdem eine neue „Global Family support for a Syrian Palestinian Refugee school“ gegründet und eine Aktion für materielle Hilfe.

 

That is just a small sample of all that is presently happening here with MCC Lebanon/Syria and we greatly appreciate your prayers and financial donations to the Syrian Crisis through MCC.  Being connected to the global peace church is an important part that sustains us in our work and strengthens the drive of our partners to keep at the peacework in a regional world that is becoming even more insecure and threatening.

 

 

Das hier ist nur ein kleiner Auszug von allem, was gegenwärtig beim MCC geschieht. Libanon/Syrien und wir bitten sehr um Ihr Gebet und auch um Finanzspenden damit der MCC in der syrischen Krise helfen kann. Unsere Zugehörigkeit zur globalen Friedenskirche ist ein wichtiger Teil, der uns in unserer Arbeit unterstützt und die Tatkraft unserer Partner bestärkt, die Friedensarbeit weiterzuführen, hier in einer Region der Welt, die immer unsicherer und bedrohlicher wird.